В 2017 г. наша организация успешно провела проект «Калмыцкие сказки по-русски», получивший хорошие отзывы широкой общественности, людей неравнодушных к возрождению калмыцкого языка, специалистов КГУ, а также людей из иных регионов, интересующихся калмыцкой культурой. Подробнее о проекте https://khamagmongol.com/index.php/projects/tales Одним из результатов проекта был выпуск сборника сказок «Хөв», составленного из билингв (параллельных текстов на русском и калмыцком языке) и разделённого согласно тематике на несколько блоков. Сборник хорошо иллюстрирован (худ. Олег Чудутов) и издан в прекрасном типографском качестве. Тексты-билингвы признаны эффективной формой изучения языков, что сделало книгу крайне востребованной. В силу небольшого тиража, очень быстро она стала редкостью. Помимо Калмыкии, через представителей сообщества «Калмычки за рубежом», она попала в разные страны, часть тиража - к представителям московской и других калмыцких диаспор РФ, а также некалмыкам - различным гостям республики, неравнодушным к культуре калмыцкого народа, что привело к появлению книги в Москве, Подмосковье, Марий Эл, Бурятии и Монголии. Обратная связь показала наличие некоторых опечаток и неточностей перевода, которые впрочем не сказались на ее востребованности. Издание служит сохранению и защите калмыцкого языка и культуры и представляет собой один из прекрасных инструментов для сохранения и ревитализации калмыцкого языка. Оно также популяризирует культурное наследие Калмыкии и содействует межрегиональному культурному обмену. Предлагаемый проект предполагает корректуру текстов выпущенной в 2017 г. книги, ее издание тиражом не менее 1000 экз. и распространение по библиотекам (не менее 333 экз., посредством Министерства культуры и туризма), учебным заведениям РК (не менее 333 экз., посредством Министерства образования и науки), что позволит иметь по несколько экз. в школах и библиотеках РК, где доступ к ним будет иметь несколько поколений обучающихся и читателей (пока книга физически будет существовать), а также среди наших текущих и потенциальных партнеров, гостей РК, людей интересующихся калмыцким языком и культурой, независимо от места проживания (не менее 333 экз., посредством АНО ЦПИ). Распространение посредством АНО ЦПИ возможно как в течение срока проекта, так и после него. Наличие книги в школах и библиотеках позволит воспользоваться ею гораздо большему количеству людей, нежели составит тираж, и обусловит помимо непосредственного культурного и обучающего воздействия, значительный отсроченный эффект. Кроме этого, для информирования общественности и пробуждения интереса к калмыцкому языку и культуре, привлечения к распространению заинтересованных лиц и организаций, проектом предусматривается презентация книги широкой общественности и ее продвижение. Продвижение предусматривает создание не менее 6 мотивирующих видеороликов по сюжетам калмыцких сказок, и не менее 12 соответствующих публикаций с размещением этого видео и публикаций в соцсетях.
Цель
Основные цели проекта: сохранение калмыцкого языка и отчасти культуры
тиражирование и распространение одного из инструментов для сохранения и ревитализации калмыцкого языка.
Неосновные цели: удовлетворение образовательных и познавательных потребностей населения
сохранение и популяризация культурного наследия Калмыкии
популяризации калмыцкого языка, межрегиональный культурный обмен.
Задачи
Корректура макета книги
Издание сборника калмыцких сказок в виде текстов-билингв
Продвижение книги в соцсетях
Максимально широкое распространение тиража
Обоснование социальной значимости
Проект затрагивает несколько проблем современного калмыцкого общества. Для Калмыкии актуальна проблема потери традиций, языка и культурных особенностей, вызванная потрясениями XX в. (одним из которых была депортация 1943-1956 гг.) и современной урбанизацией подавляющего числа населения. Хотя калмыцкий язык является государственным языком Республики Калмыкия, его исчезновение является одной актуальнейших проблем в республике. По данным ЮНЕСКО калмыцкий язык, имеет угрозу исчезновения. Ситуация языкового сдвига (перехода на русский язык) возникла после насильственной депортации калмыцкого народа в 1943-1957 гг., а примерно с 1970-1980 гг. калмыцкий превращается в анклавный язык. С потерей языка связана и потеря традиционных знаний, в том числе и устного народного творчества. Какая-либо централизованная публикация национальной литературы (в том числе и фольклора) как на русском, так и на иных языках, в отличие от советского периода, когда это было частью государственной политики, в наши дни либо практически отсутствует, либо крайне недостаточна. Заканчивая школу, в массе своей, дети не поминают родного языка и не могут на нем говорить, не имеют представления о своей традиционной культуре и традиционных знаниях, которые являются результатом интеллектуальной деятельности многих поколений. Это незнание, как правило, порождает отсутствие интереса к своему культурному наследию, а между тем традиционные знания являются не только историческим и культурным наследием Калмыкии и России, но историческим и культурным наследием человечества в целом. На настоящий момент в Калмыкии имеется уже несколько поколений людей, не знающих родной язык и имеющих крайне смутные представления о родной культуре. Таким образом, основная целевая группа это калмыки разных возрастов, изучающие родной язык и культуру (в частности фольклор) или желающие их изучать, проживающие в основном в Калмыкии, и группами разной численности в других регионах. Помимо них, проект может быть полезен другим людям (не обязательно калмыкам), из других регионов, интересующимся калмыцкой культурой и языком. Эти люди станут благополучателями проекта. Предлагаемый проект лежит в поле нескольких областей: образования, науки, культуры и просвещения и имеет ряд целей. Его реализация позволит внести определенный вклад в решение вышеупомянутых проблем. Результат проекта является по сути одним из современных, доступных для всех, инструментов для изучения родного языка для различных возрастных групп, которых так не хватает в наши дни. Кроме этого, это инструмент фиксации и распространения калмыцкого культурного наследия, как в Калмыкии, так и вне ее. Непосредственно в Калмыкии результатами могут пользоваться школьники и учителя (практически все школы Калмыкии), студенты и преподаватели вузов соответствующих специальностей (КГУ и филиалы различных вузов), люди среднего и других возрастов, небезразличные к родной культуре и традициям, и специалисты. Представителям иных этносов, живущих как в Калмыкии, так и по всей территории РФ, результаты проекта будут интересны с познавательной точки зрения. Помимо непосредственного обучающе-образовательного эффекта, результаты проекта будут нести и значительный отсроченный эффект. Сказки сами по себе, как часть наиболее востребованного в процессе воспитания традиционного фольклора, изменяют информационную среду в которой воспитываются современные дети. Наличие текстов-билингв сказок, будет способствовать лучшему пониманию калмыцких традиций и культуры как в Калмыкии, так и на территории других регионов РФ.
География проекта
Республика Калмыкия. Распространение результатов проекта планируется в Элисте и 13 районах республики. Возможно в других регионах РФ и за рубежом.
Целевые группы
Люди, различных возрастных и социальных групп, интересующиеся калмыцким языком и фольклором, включая изучающих калмыцкий язык или желающих его изучать, на территории РК
Люди, интересующиеся калмыцким языком и фольклором, в том числе изучающие или желающие изучать калмыцкий язык, из других регионов
Контактная информация
{"address":"358014, респ. Калмыкия, г. Элиста, мкр. 8, дом. 30, 43","yandexApiKey":"b1758ed1-6f6a-4001-8391-061c30d864bb"}
358014, респ. Калмыкия, г. Элиста, мкр. 8, дом. 30, 43