Статус проекта: победитель конкурса
Əмд келн, тɵрскн ʏг (Живой язык, родное слово)
- Конкурс Конкурс субсидий ННО на развитие гражданского общества на территории Республики Калмыкия - 2021
- Грантовое направление Поддержка проектов в области культуры и искусства
-
Рейтинг заявки
- Номер заявки Р08-21-1-000044
- Дата подачи 06.07.2021
- Сроки реализации 17.08.2021 - 16.08.2022
- Организация ФОНД СОДЕЙСТВИЯ РАЗВИТИЮ КАЛМЫЦКОГО ЯЗЫКА "СЯЯХН КЕЛН"
- ИНН 0816035689
- ОГРН 1170800000183
Краткое описание
Основной идеей проекта является обеспечение учащихся Ульдючинской сельской национальной гимназии им. О.Д.Мукаевой (5-11 классы), студентов ФГБОУ ВО "Калмыцкий государственный университет имени Б.Б.Городовикова" (Институт калмыцкой филологии и востоковедения) удаленным доступом к электронной библиотеке учебников и словарей калмыцкого языка, которые, к сожалению, зачастую в фондах библиотек республики Калмыкия представлены в единичных экземплярах. Многие учебники уже давно стали библиографической редкостью, особенно учебники, изданные в 20-е –30-е годы ХХ века, например : Калмыцко-русский словарь / сост. Позднеев А. - СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1911 г.; Бадмаев Б.Б. Грамматика калмыцкого языка: 5-7 кл. - Элиста: Калмиздат,1933 г.; Самоучитель калмыцкого языка. - М.: Центриздат, 1930 и др. Электронная библиотека "Əмд келн, тɵрскн ʏг" (Живой язык, родное слово) станет первой библиотекой оцифрованных учебников и словарей калмыцкого языка, так как на сегодня в республике нет ни одной полной библиотеки, а есть только отдельные издания в цифровом формате.Проект направлен на популяризацию калмыцкого языка среди учащихся национальной гимназии и студентов Института, продвижение учебной калмыцкой литературы в читательской аудитории - детей, подростков, юношества, привлечение в Национальную библиотеку им. А.М. Амур-Санана новых пользователей.
Реализация проекта позволит создать электронную библиотеку более чем из 100 изданий, обеспечить комфортный удаленный доступ к электронным версиям учебников и словарей калмыцкого языка всем желающим изучать родной язык. Предоставив удаленный доступ к электронной библиотеке, мы сможем обеспечить учащимся и студентам, а также массовому интернет-пользователю удобный сервис использования учебной калмыцкой литературы в режиме 24/7 в любое удобное для них время. Электронная библиотека будет пополняться новыми изданиями по мере их выхода в печати при условиях соблюдения авторских и смежных прав.
В ходе реализации проекта планируется создать удобный поисковый навигатор по библиотеке: поиск будет осуществляться по фамилии автора, названию издания, ключевым словам. В целях информирования жителей Калмыкии о создании электронной библиотеки, ходе реализации проекта, ее презентация будут освещаться на официальном сайте Министерства культуры и туризма Республики Калмыкия http://minkult08.ru/ , на страницах республиканских СМИ и т. д.
Сохранение языка – общая проблема малых этносов. Сегодня задача возрождения калмыцкого языка - одна из приоритетных в республике. И один из путей решения этой задачи – оцифровка учебников и словарей калмыцкого языка и обеспечение к ним широкого доступа. Специалисты уверены: в семьях, где нет соответствующей языковой среды, добиться этого нереально. Поэтому единственный выход - изучать калмыцкий язык, используя, в том числе, и передовые технологии Интернет, без которого не мыслит себя нынешнее поколение.
Цель
- Сохранение, возрождение калмыцкого языка посредством создания электронной библиотеки учебников, учебных пособий, словарей калмыцкого языка и обеспечения открытого доступа к библиотеке школьников и студентов, а также всех желающих.
Задачи
- Отбор учебников, учебных пособий, словарей для создания цифровых копий изданий.
- Оцифровка не менее 30 школьных учебников, 20 учебников для студенчества, 20 словарей калмыцкого языка, 10 дореволюционных изданий, 20 изданий, изданных на латинице и в стиле "Ясного письма".
- Формирование электронной библиотеки уникальных изданий учебников, учебных пособий, словарей калмыцкого языка ХХ века.
- Обеспечение доступа к электронной библиотеке учащимся, студентам, всем желающим изучать калмыцкий язык.
Обоснование социальной значимости
Сегодня калмыцкий язык, по данным ЮНЕСКО, входит в число исчезающих. К сожалению, национальный язык уже не является основным не только для большинства калмыцкой молодежи, но и старшего поколения. Калмыки - народ небольшой (на 01.01.2021 г. - 269 984 тыс. чел.), а носителей языка – еще меньше. Носители калмыцкого языка проживают в Республике Калмыкия, на территории Астраханской, Волгоградской и Ростовской областей, в Китае (Синьцзян-Уйгурский автономный район), Кыргызстане и др. И хотя многие жители Калмыкии заявляют, что владеют родным языком, специалисты считают, что реально общаться на нем могут только 10-20 % калмыков – в основном люди пожилого возраста. А молодежь до 30 лет родного языка практически не знает.На слабое знание родного языка оказали влияние депортация калмыцкого народа (в период с 1943 по 1957 годы калмыцкий язык не преподавался в школах) и близость республики к центральной России. Когда в 1957 г. калмыки вернулись из ссылки, в это время начиналось активное развитие промышленности. Чтобы не отстать от прогресса, требовалось образование и умение говорить по-русски. И сейчас Калмыкия оказалась перед фактом: на улицах калмыцкая речь почти не звучит. Выросло не одно поколение калмыцкой молодежи со слабым знанием родного языка, несмотря на то, что калмыки имеют давнюю письменную традицию: еще в 1648 г. просветитель Зая Пандита создал ойратское (калмыцкое) вертикальное письмо «Тодо бичиг» («Ясное письмо»), но в 1924 г. для калмыцкого языка была введена новая письменность на основе кириллицы.
Чтобы привлечь молодежь к изучению калмыцкого языка в Калмыцком государственном университете им. Б.Б.Городовикова создаются двуязычные направления: калмыцко-английское, калмыцко-китайское, калмыцко-корейское. Но, к сожалению, недостаточная экземплярность учебников, в частности изданий прошлых лет, значительно "тормозит" процесс изучения калмыцкого языка. Библиографической редкостью являются грамматики А. Бобровникова и А.Попова XVIII столетия, которые положили начало систематическому описанию лексики и грамматического строя калмыцкого языка, “Калмыцкий словарь” финского ученого Г. Рамстедта, (1935 г., г. Хельсинки), где каждое слово сопровождается пометой, говорящей о диалектной принадлежности языка.
По данным соцопроса 2017 г. потребность в изучении национального языка в республике актуальна: только 4% опрошенных школьников и студентов считают, что калмыцкий язык им не нужен, тогда как 52,5% выбрали бы стандартное, 20% — углубленное, 18% — общее знакомство с калмыцким языком. Опрошено 300 человек обучающихся Калмыкии: 1 группа – 100 учащихся старших классов школ, 50 студентов колледжей и 2 группа – 150 студентов высших учебных заведений. https://www.researchgate.net/publication/323685307_Nuzen_li_ucasejsa_molodezi_Kalmykii_kalmyckij_azyk_po_materialam_sociologicesk.
В целях возрождения калмыцкого языка в республике в 2014 г. издан Указ Главы Республики Калмыкия «О мерах государственной поддержки сохранения и развития калмыцкого языка» (г. Элиста, 3 сентября 2014 г. № 110). Указ направлен на государственную поддержку сохранения и развития калмыцкого языка, повышение престижа и стимулирования педагогической деятельности учителей и преподавателей калмыцкого языка и литературы государственных образовательных организаций Республики Калмыкия и муниципальных образовательных организаций, обновление кадрового состава и закрепления молодых специалистов в образовательных организациях. К тому же, калмыцкий язык, наряду с русским, признан государственным языком республики.
Общественная платформа «За языки РФ» в текущем году провела очередную онлайн-конференцию о передовых практиках сохранения языков народов России. Руководитель магистратуры по машинному обучению и искусственному интеллекту Якутского федерального университета Э. Шамаев предлагает такой термин — цифровизация языка и считать язык оцифрованным, если заметная часть населения говорит с компьютером на нем. «Оцифровывание имеет определенные преимущества — такой язык будет ассоциироваться с деловым успехом человека, с карьерным ростом. Неоцифрованные языки станут постепенно маргинализироваться", — подчеркнул Э. Шамаев.
Проблема, на решение которой направлен проект, заключается в том, что остро ощущается нехватка учебников калмыцкого языка, в том числе школьных учебников. Создание электронной библиотеки учебников калмыцкого языка позволит решить проблему ограниченности доступа к малоэкземплярным изданиям. К тому же, у студентов появиться уникальная возможность получить доступ в режиме 24/7 к изданиям, имеющимся в разных библиотеках республики, в "Центре по развитию языка РК", но собранных в одну цифровую библиотеку. Электронная библиотека "Живой язык, родное слово", направленная на сохранение и популяризацию национального языка, внесет значительный вклад в дело возрождения калмыцкого языка и культуры среди учащихся, студентов, массового интернет-пользователя, в том числе, лиц с ОВЗ.
География проекта
п. Ульдючины, г. Элиста Республики КалмыкияЦелевые группы
- Учащиеся Ульдючинской сельской национальной гимназии имени О.Д.Мукаевой, 5-11 классы
- Студенты ФГБОУ ВО "Калмыцкий государственный университет имени Б.Б.Городовикова" (Институт калмыцкой филологии и востоковедения)
Контактная информация
{"address":"г Элиста, ул им У.Кнакиса, д 41","yandexApiKey":"b1758ed1-6f6a-4001-8391-061c30d864bb"}
г Элиста, ул им У.Кнакиса, д 41