http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: победитель конкурса

Видео-курсы тодо бичиг (ясное письмо) и проведение в Республике Калмыкия (г. Элиста) III-й Международной выставки ойрат-монгольской каллиграфии "Заясн...

  • Конкурс Конкурс субсидий ННО на развитие гражданского общества на территории Республики Калмыкия - 2021
  • Грантовое направление Поддержка проектов в области культуры и искусства
  • Рейтинг заявки 86,00
  • Номер заявки Р08-21-1-000068
  • Дата подачи 30.06.2021
  • Размер гранта 800 000,00
  • Cофинансирование 340 000,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  1 140 000,00
  • Сроки реализации 07.08.2021 - 31.07.2022
  • Организация КАЛМЫЦКАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "ОБЩЕСТВО ДРУЗЕЙ МОНГОЛИИ"
  • ИНН 0816030144
  • ОГРН 1150800000361

Краткое описание

Сохранение языка через ойрат-монгольскую каллиграфию и письменность тодо бичиг
Интерес к письменности – это интерес к своей культуре, к языку в первую очередь. «Тодо бичиг» – это ключ к нашей истории, к нашему языку. Слова современного калмыцкого языка трудно произносимы, так как они безгласны. Поэтому в сравнении с современной калмыцкой письменностью «Ясное письмо» — «живое» письмо. Читая его, мы правильно познаем свой язык. Важным составляющим в изучении «тодо бичиг» является каллиграфия.
Вертикальное направление письма в настоящее время резко визуально выделяет ойрат-монгольскую письменность из ряда других. Это одна из немногих вертикальных письменностей, в которой строки записываются слева направо. В настоящее время ойрат-монгольская каллиграфия, будучи одной из важнейших форм национального искусства, недостаточно распространена, хотя такие попытки делаются. Однако с недавних пор каллиграфия стала постепенно выходить из тени, и все большее количество художников стало приобщаться и находить себя в этом традиционном виде искусства. Тем не менее, самим монголам, а также всем заинтересованным лицам по всему миру еще только предстоит познакомиться с природой и значимостью ойрат-монгольской каллиграфии.
Подобно каллиграфическим традициям других стран Восточной Азии (например, японской и корейской каллиграфии), ойрат-монгольская каллиграфия также берет свое начало с древней китайской традиции. В 2013 году монгольская каллиграфия была внесена ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране.
5 сентября 2017 года в Калмыкии в День национальной калмыцкой письменности в Центральном хуруле «Бурхн багшин Алтн сюмэ» впервые состоялась Международная выставка ойрат-монгольской каллиграфии «Заясн бичг». В выставке приняли участие мастера-каллиграфы из Монголии и Внутренней Монголии КНР Далангурав, Ганбаатар, Цэнгэлбаяр, которые провели мастер-классы по монгольской каллиграфии, встречи с преподавателями и студентами КГУ, учеными КалмНЦ, художниками и учащимися школ г. Элиста. Выставка была инициирована Центром письменности и каллиграфии «Заясн бичг» при поддержке Центрального хурула «Бурхн багшин Алтн сюмэ», Калмыцкого научного центра РАН и Международной ассоциации монгольской каллиграфии «Бичг соёл».
В 2019 году была проведена II-я Международная выставка ойрат-монгольской каллиграфии «Заясн бичг».
Цель этих мероприятий — популяризация калмыцкой национальной письменности «тодо бичиг» («Ясное письмо») и калмыцкого языка среди широких слоев населения Республики Калмыкия, учащихся школ и ССУЗов региона.

Цель

  1. Сохранение и возрождение калмыцкого языка через популяризацию старокалмыцкой письменности «Тодо бичг» (Ясное письмо)

Задачи

  1. 1. создать видео-курс по изучению "ясного письма"
  2. 2. провести курс по изучению основ "ясного письма" и "ойрат-монгольской каллиграфии" среди школьников, студентов и преподавателей
  3. 3. подготовка и проведение 3-й Международной выставки ойрат-монгольской каллиграфии "Заясн бичг"

Обоснование социальной значимости

Проблема утраты языка среди молодежи
Калмыцкий язык относится к числу определенно исчезающих языков и, если не предпринимать никаких мер по его сохранению, то язык в скором времени будет утрачен, перестанет осуществлять функцию средства общения между людьми, что крайне важно в аспекте сохранения истории и культуры калмыцкого народа, его национальной самоидентичности. Язык, как известно, является одним из способов самоидентификации народа, нации, этноса. Общество, региональные власти предпринимают самые разные шаги по его сохранению и возрождению, однако ситуация с каждым днем становится все хуже и хуже. При отсутствии интереса к коммуникации на калмыцком языке, в первую очередь в семье, язык не развивается, более того, он не передается от поколения родителей к поколению детей, что значительно усугубляет положение с языком.
Между тем стоит отметить, что наметилась положительная тенденция, указывающая на возможность возрождения языка как полноценного средства общения во всех сферах жизни: как в официальной, так и в неофициальной. Молодое поколение, утратившее язык, осознает, что необходимо рассматривать его как единственное средство сохранения этноса. Курсы, которые проводятся в республике и в городах Москве и Санкт-Петербурге (в так называемых в клубах калмыцкого языка), свидетельствуют о подъеме национального самосознания.
Так зачем сохранять родной язык?
Язык — это очень важное средство самоидентификации. Адаптироваться в социуме, то есть найти свою нишу в обществе – это задача для каждого из членов общества. Отказаться от своего языка – значит отказаться от части своей адаптированности, от привычного самоощущения, от части собственной личности. Сменить язык гораздо сложнее, чем сменить страну проживания и образ жизни.
Сохранять родной язык или нет – это вопрос, который могут решить только его носители. Никакая помощь извне, никакие усилия энтузиастов не помогут в случае если носителям языка будет комфортно отказаться от него. И, опять же, никакие неблагоприятные внешние факторы не могут уничтожить язык, если его носители уверены в том, что язык нужно сохранять, и готовы прилагать для этого усилия.
Как возродить язык? Долго и трудно, но точно — возможно.
Это очень сложный вопрос, так как многие проблемы, возникающие в ходе смены одного языка другим ощущаются носителями на бессознательном уровне и нередко носителям сложно осознать собственные переживания. Когда язык находится на грани исчезновения все носители его двуязычны и язык доминирующей нации является родным, а престиж национального языка утрачен и практической ценности он не имеет. Но на этом этапе появляются представители социума, «мотивированные изнутри», которые по каким-то своим внутренним причинам считают, что необходимо сохранить и возродить родной язык. Представители этой категории начинают объединяться в кружки и общества, занимающиеся возрождением национального языка. Они предпринимают немалые усилия для создания курсов изучения языка, издания книг, журналов и так далее. Их деятельность может увенчаться успехом только в случае, если они каким-либо образом смогут замотивировать и «раскачать» представителей молодежи на то чтобы они начали (вос)создавать среду общения на языке нацменьшинства. Положительные примеры в ХХ веке есть – сохранение валлийского языка, языка маори.

География проекта

Элиста, Республика Калмыкия

Целевые группы

  1. Целевая аудитория - школьники средних классов (10-18), студенты и молодые преподаватели (19-35)

Контактная информация

г Элиста, ул Б.Хеечиева, д 33